RÉVISION TECHNIQUE

Travail d'équipe

Vous mettez tout votre cœur dans vos créations ; je fais en sorte qu'elles apparaissent sous leur meilleur jour. Nous collaborons, chacun avec ses points forts, pour que votre modèle soit le meilleur possible. Vous créez un ouvrage ; je m'assure que votre modèle lui corresponde parfaitement. Et chaque modèle sur lequel nous travaillons fait de moi un meilleur rédacteur à votre service, et de vous, un(e) meilleur(e) designer.

Adaptabilité

Je travaille avec des clients variés, chacun avec ses propres exigences. Êtes-vous :

  • Un créateur indépendant ou une créatrice indépendante ?
  • Un magazine papier ?
  • Un magazine en ligne ?
  • Un auteur de livres de modèles ou de livres techniques dans le domaine des travaux d'aiguille ?

Si oui, j'ai déjà travaillé avec des personnes comme vous et je suis prêt à vous aider.

C'est une cliente qui le dit :

Depuis que je travaille avec vous, les personnes qui testent mes modèles de tricot sont heureuses et mes patrons sont précis. (Traduit de l'anglais.)

Janukke Strickdesign

Consultez l’étude de cas de Janukke Strickdesign pour en savoir plus sur la manière dont nous collaborons. (PDF, 500 mots en anglais, 1,8 Mo)

Et maintenant, les détails

Je m'occupe de chaque détail de votre modèle pour être sûr qu'il sera précis et accessible. Cela comprend entre autres :

L'échantillon
correspond-il à vos schémas et à votre nombre de mailles et de rangs ?
Les tailles de vêtement
correspondent-elles à vos schémas et sont-elles correctes ?
Les grilles
correspondent-elles aux explications, les légendes sont-elles complètes ?
Les explications
sont-elles claires, cohérentes et lisibles ?
Les images
correspondent-elles au résultat obtenu ?
La mise en page
toutes les informations sont-elles faciles à trouver et à comprendre ?

Ensuite, je vous ferai un retour complet et approfondi, avec des explications claires et, le cas échéant, des suggestions. Vous aurez tous les éléments dont vous avez besoin pour transformer votre modèle et le diffuser en toute confiance.

Travail en plusieurs langues

Ma spécialité : le travail avec des personnes dont l'anglais n'est pas la langue maternelle. Ayant vécu et travaillé à l'étranger, je comprends combien il peut être compliqué de rédiger dans une langue qui n'est pas la vôtre. Je travaille avec des modèles en anglais, allemand, suédois, français, italien, néerlandais, etc.

Combien de temps cela prendra-t-il ?

Bien évidemment, le temps nécessaire à la préparation d'un modèle varie mais j'ai pour objectif de vous proposer mes révisions dans un délai de 10 jours ouvrables. Je vous confirmerai tous les délais au fur et à mesure mais si de votre côté, vous avez une échéance, signalez-le-moi dès que possible afin que je puisse vous fournir tous les éléments nécessaires à temps.

Combien ça coûte ?

Mon tarif est de 32 GBP (environ 36 €) par heure, facturé par tranches de six minutes.
  • Jem Arrowsmith
    Je tiens à vous remercier pour toute votre aide sur mes modèles. La qualité de votre service et de vos conseils est impressionnante. Je recommanderai bien volontiers vos services à d'autres créateurs et créatrices. (Traduit de l'anglais)
    Jem Arrowsmith
    Under the Olive Tree knits
  • Julia Adams
    Merci d'avoir rendu mes explications vraiment faciles à comprendre. Les commentaires que je reçois sont très bons : « Le patron et les explications de Julia sont SI clairs et bien écrits ... [ses] explications sont un bonheur. » (Traduit de l'anglais)
    Julia Adams
    Julia Adams Designs
  • Anna Friberg
    Mes clients me disent souvent que mes patrons sont bien écrits. C'est à James que je le dois. Rien n'échappe à son œil de lynx ! (Traduit de l'anglais)
    Anna Friberg
    Knitway Sweden
  • Sabrina Schumacher
    J'ai beaucoup appris en travaillant avec vous, ce qui a effet positif sur ma façon d'écrire mes patrons. Vous voyez des choses que d'autres ratent et votre façon de communiquer est claire et transparente. (Traduit de l'anglais)
  • Rike Pacholleck
    Vos commentaires étaient merveilleusement clairs, bien formulés et techniquement parfait ! (Traduit de l'allemand)
  • Claudia Eisenkolb
    C'est toujours un plaisir de travailler avec vous, j'apprécie énormément votre expertise. (Traduit de l'anglais)
    Claudia Eisenkolb
    Himawari Knits
  • Jana Huck
    J'apprécie infiniment que vous soyez toujours disposé à répondre à mes nombreuses questions. C'est très agréable de travailler avec vous. (Traduit de l'anglais)
    Jana Huck
    Janukke Strickdesign
  • Zsuzsanna Orthodoxou
    Tout était très clair. Merci encore pour ces révisions toujours aussi approfondies. (Traduit de l'anglais)
    Zsuzsanna Orthodoxou
    Zsuzsanna Orthodoxou Designs
  • Yuki Ueda
    J'apprends beaucoup de vos révisions à chaque fois. Merci beaucoup ! (Traduis de l'anglais)
    Yuki Ueda
    YUKnits

CONTACTEZ-MOI

Quel que soit votre niveau d'expérience, envoyez-moi un message et je vous aiderai à passer à l'étape suivante. Toutes les réponses seront en anglais.